Κυριακή, 4 Νοεμβρίου 2007

Στον πόλεμο, να αποφεύγεις οτι είναι σκληρό και να επιτίθεσε σε ότι ειναι αδύναμο

Την Παρασκευή και το Σάββατο ήμουν σε ένα φόρουμ περί ασφάλειας πληροφοριακών συστημάτων. Όπου ακούστηκαν πολλά και ενδιαφέροντα πράγματα, αλλά βέβαια και ορισμένα βαρετά [πιθανότατα copy-paste]. Πολλοί ομιλητες με συνεπήραν με τα ενδιαφέροντα θέματα ή ιδεες που παρουσιάσανε, αλλά ειδικά μια φράση μου έμεινε. Μια φράση που κατα τα λεγόμενα του ομιλητή είναι ιαπωνικής προελεύσεως. Στα αγγλικά την ειπε: "In war, avoid what is strong and attack what is weak", που σημαινει "Στον πόλεμο, να αποφεύγεις οτι είναι σκληρό και να επιτίθεσε σε ότι ειναι αδύναμο". Με αυτή την φράση του ήθελε να δειξει οτι συνήθως σε συστήματα που χρειάζονται υψηλή ασφάλεια όπως τα τραπεζικά, ενισχύεται συνήθως ένα συγκεκριμένο κομματι, ξεχνοντας ότι έτσι αφηνονται εκτεθημένα αλλα μέρη. Δηλαδή μια τράπεζα σίγουρα ενισχύει την ασφαλεια της εγκαταστασής της, αλλά απο την άλλη έχει ΑΤΜ που ειναι τελειως εκτεθημενα, στην μέση του πουθενά!
Δημοσίευση σχολίου

Gadget

Αυτό το περιεχόμενο δεν είναι ακόμα διαθέσιμο μέσω κρυπτογραφημένων συνδέσεων.

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

Mobile edition